close

2018/6/15  獨賣新聞 Pop Style


「ALL ABOUT 堂本光一 井上芳雄」への大反響ありがとうございます。今回、本当にまたとない大作、話題作の取材をさせていただき、本当に光栄でした。また、光一さん、芳雄さんはじめ、インタビューさせていただいた方からは、とても含蓄のあるコメントや舞台にかける思い、雰囲気の良さ、色々なものをいただいた取材になりました。紙面の中で余すことなくお届けするのはどうしても難しいことなので、ツイッターやブログで延長戦をやらせていただこうということなのですが、ブログでまとめるにはなかなか時間がかかるんです。というわけで、昨夜はもう仕方なく、ツイッターで細切れに情報を出すしかなかったのですが、「popstyleさん、焦らしてくれるw」なんてつぶやきも目にしたりして、まだ続くのかいつ終わるのか、やきもきさせてしまったなと反省しています。昨夜は、あれが精いっぱいでした。本日は、ブログにて、主演の堂本光一さんと演出家のジョン・ケアードさんについて、お互いへの印象、期待する言葉をクロスしてお伝えしようと思います。

5月31日に行われた記者会見では、ジョンさんの光一さんに対するスキンシップぶりが目立ちました。隣のポジションだったということもあり、入場の時や写真撮影などの時にたびたび肩に触れ背中をたたき、というスキンシップを繰り返していたんです。リラックスさせようとしたのか、期待しているぞというエールなのか、大好きで仕方ないのか。ジョンさん流の距離の縮め方なのかなあとほほ笑ましく見ていました。

 

まずは、ジョンさんのインタビューから、光一さんに対する印象の部分を引用してみましょう。

【記者】光一さんに対する印象は?

【ジョン】すごく尊敬しています。大好きです。あれほどの大スターの方は、自分がもう持っているもので満足してしまっている人が多いけれど、でも彼はもっと違うものをやろうとしている。自分の殻を破って何か違うところに行こうとしている。それは、とても勇気がいること。高いところにいると、落ちるときはものすごい距離を落ちることになる。でも、彼はさらに上に行こうという勇気がある。同じような状況にある人、既にビックスターだった人と仕事をしたことがあるのですが、彼は落ちる距離ばかり気にしてしまっていた。そういう人と仕事をするのは難しくて、恐怖心が大きく過ぎたり、ほかの人のことをまとめられなかったり。でも、光一さんはそういう感じじゃないんですよね。いつもベストを尽くしてやりたいという思いを強く持っていらっしゃる方で、新しいことに挑戦しようとしている。ものすごく、いい印象を受けています。彼はもう何もする必要するがない、これ以上努力する必要はない、既に大スターで新しいことをあえてしなくてもいいのに。だから、それをしようとすることはものすごいなと感じています。

 

JOHN提到,以前也跟其他有同樣成就的大明星共事過,越有成就的人,摔下來的高度就越高,所以恐懼感就越大。
當時那位大明星就是這樣,一直充滿恐懼,而無法和周圍的人融和在一起。
可是光一完全沒這種感覺,總是保持盡力做到最好的狀態,去挑戰新事物。

對光一的印象非常好,他已經是不需要再做什麼,也不需要再努力更多的大明星了,就算不去挑戰新的領域也無所謂。
但他卻打算去挑戰,這點讓我感到非常厲害!

 

・・・大絶賛ですね。このコメントを聞くと、スキンシップの意味が分かる気がします。片や、光一さんのジョンさん評はいかがなものでしょう。

 

【記者】ジョン・ケアードの評判は?

【光】 さっき会見で芳雄くんがいったように、魔法を持っている。まさに、そんな感じで。すごい心の奥底を見られている気にならない?

【芳】いい演出家って、そういいますよね。

【光】奥底を見られて、それを自然にヒュッと取り上げてくれる。

【記】考えていることを読まれる?

【光】そんな気になる。すごく不思議な。

 

光一覺得JOHN像魔法師,訪彷彿可以讀取他心底的想法,很不可思議。

 

・・・この光一さんのジョンさん評を聞くと、ジョンさんの先ほどの光一さん評の重みがまた違って心に響きます。既に、ジョンさんと仕事がしたことがある井上芳雄さんと違って、光一さんがジョンさんと組むのは初めて。というより、SHOCKではジャニーさんや光一さん自身が演出してきたわけですから、外部の方に演出をつけられること自体が初めてなんですよね。その状況で世界的巨匠とやることになったのですから、光一さんの勇気というものは計り知れないと思います。光一さんのインタビューから、破格の舞台に対する率直な思いを語っている部分を引用してみましょう。

 

【記】10年以上前から新しい舞台をやりたかったそうですが、やりたいここまで破格の陣容の舞台が実現するとは、という気持ちですね。

【光】そうですね。それはそうですね、うん。なんか自分の想像よりもさらにすごいことになってしまったなっていう恐怖ですね。何をやるにしても、常に恐怖は感じているんですけど。でも、この年になってもまたチャレンジできるというのは幸せなことですし、もう一度自分の身をそういう場所においてやれることはとっても刺激的だなって思うんです。芳雄くんにはすっごい、迷惑をいっぱいかけると思います。

 

對於這次的新舞台,似乎變得超乎自己原本想像的備受矚目(大型企畫與媒體注目度方面等等),讓光一覺得恐怖。

 

・・・素直です。謙虚です。ここまで率直に恐怖心を語ってくれるとは、と驚きました。ジョンに対して、光一さんのこのコメントを伝えてみました。

【記】光一さんは破格の舞台が実現したことに、「恐怖」を感じているそうです。

【ジョン】でも、怖いっていいことですよ。ちょっと恐れがあることはいいことだと思います。といいうことは、それに向けて最大限の努力をするということですから。困難に立ち向かうのは悪いことではないと思います。一番よくないのは、自信過剰なことですから。


JOHN說:光一感到恐怖是好事。稍微有點恐懼比較好,音物這樣才會盡最大的努力去做,向困難挑戰不是件壞事,但就怕自信過剩。

 

・・・ほら、光一さんの言うとおり、光一さんの思いをヒュッと取り上げてくれてますよね。

さらに、光一さんはこの舞台に対しての重みを感じさせる言葉を話していました。既に歌の稽古が始まっている中で、歌詞やメロディーがどんどん変わっているという話をしている部分です。

【光】演者がまずそれを歌っているところを聞いてみて、ジョンとアレンジャーのブラッド・ハークがこうしようってどんどん変えていくんですね。覚えたメロディーも変えられたし。「どんどん変わっていくぞって。それはあなたたちが素晴らしいからこうしたくなった」って言うんですよね。そういった意味では戦い、ですよね。どれだけ稽古の時から、ジョンとか音楽班に見せられるか。それによって出来がかわってくる。そういった意味で恐怖ですよね。完成形がない。

・・・もう一つ、本番まで2か月間、という話の中で出た言葉です。本来、2か月の稽古というのは結構長いのです。それに対して、光一さんは以下のように語っています。

【芳】最長ですね。僕にとって2か月というのは。

【光】2か月は長い。でも現時点では足りないですね。

・・・この「足りない」発言もジョンさんにぶつけてみました。

 

【記】光一さんは2か月では足りないと言っていました。

 

【ジョン】それより長い時間は割けない。それより長くなっちゃうと、何が面白かったか何が興味深いかどんどん失っていってしまうので、リハーサルし過ぎっていうのも決していいことではないんです。会見でもいいましたが、演劇はPLAY(遊び)なのだから。何かすごい楽しいことをやるんだという思いを持ち続けた方がいい、あまり深刻になりすぎないことです。ピカソが言った言葉ですが、芸術は決して終わることはない。楽しく見放すという瞬間があるだけで、完成形はないという言い方をしているんですね。やれることやって楽しんでやって、はいもう終わりっていってやらないと、永遠に終わらない。ずうっとやり続けるということはしない方がいい。ずうっとやり続けることもできるけれど、どこかでやっぱり手放さなきゃいけない。

 

光一和井上提到排練兩個月的時間有有史以來最長,但卻覺得時間不夠。
JOHN聽了就說:不能排練太久,排太久反而會失去引人入勝與有趣的部分。戲劇就是PLAY,是遊玩。要開心地去做,不要想太深奧。
畢卡索說過,藝術是沒有完結的時候,只有放手的瞬間,沒有完成型。

 

・・・くしくも、「完成形はない」という言葉が、光一さんからもジョンさんからも飛び出しましたね。でも、光一さんの場合は、完成形がないから大変というニュアンスですが、ジョンさんが引用したピカソの言葉は完成形はないから諦める時はサッと諦めようという意味合いが込められています。これまた、光一さんの奥底にある悩みをすくい上げてくれているようなコメントですね。

 

光一さんにとって、新たな挑戦となる「ナイツ・テイル」という舞台。光一さんは計り知れないプレッシャーとの戦いもあると思います。でも、ジョンさんは、そんな光一さんの立場や気持ちを全て理解して、大きく包んでくれるかのようです。そんな互いの発言を聞くことができて、「ナイツ・テイル」という舞台に対する期待がさらに大きくなってきました。そして、光一さんにとっても、一歩踏み出して良かったと思える作品になることでしょう。

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    Massy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()