close

暫時沒空翻譯,先把原文資料放上來。

月刊ザ・テレビジョン

「長いツアーだったからね。正直な一言は”終わったー!”かな」

この主人公のような見て見ぬふりをすることは

「そんなの優しさじゃないよ。都合がいいだけじゃん。
都合がいい=優しさになったら終わってるよ」

「相手のことを思うなら、間違ってることは間違ってる
っていうのが優しさだと思う。」

Oricon Style

---今後も全国ツアーを続けたい、
という気持はある?

「うーん・・・。正直なところを言うと
”また次も”っていう約束はできないん
ですけどね。次にやれた時は・・」

質問コーナー

「Gコンまでは俺がまず考えて・・・
今はゼロから全員で話し合うようにしています」

ザ・テレビジョン

compromise 歩み寄る

「昔、新曲にダンスを付けたいと言ったとき、剛が反対で。
『じゃ、剛に合わせるわ」ってことはあったかな。
自分のやりたいことはソロでやればいいから、
KinKiの時は歩み寄りとか、譲り合いはお互い様です」

premise 遺産

子供とか誰かに自分の遺産を託そうとか、そういう野望を抱いたことはないそうな(笑)でね、
『A』~『Z』のアルバムをファンに遺す?いや、『Z』まで出せるか、自信ない(笑)。」
 

順便把之前在留言區回覆寫過的剛發言也收錄進來。


TVガイド

「二人だからこそできるものの可能性を予感してもらえるよう、
  CDジャケットもPVも作りました。」
 

「ジャケやPVはGの可能性を予感してもらえるように作った」

ザ・テレビジョン

「リリックも含めこの歌にはGらしさが詰まっている」


POTATO 2009/2

「曲のタイトルやさびの歌詞、ジャケットやPVなど
僕からもいろいろアイデアを出させてもらった」

arrow
arrow
    全站熱搜

    Massy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()